阅读历史 |

第十一章(5 / 7)

加入书签

知道你是美国人了。告诉他你不太会用巴黎的电话,然后完全按照我教你的流程应付。五分钟后,我会准时给你打电话。”

“计时开始。”

“你说什么?”

“没什么,我是说,我们可以开始了。”

“好吧计时开始。祝你好运。”

“谢了。”杰森按下话筒挂钩,然后立刻放开,开始拨号。号码他已经背下来了。

“瓦罗银行,你好。”

“我有点事要麻烦你,”杰森说。玛莉教过他怎么开头,于是他就照那个意思继续往下说“我最近把一笔相当大额的款项从瑞士转到了你们银行,用人工快递送达的,我想知道转账是不是已经完成了。”

“先生,这由我们外汇部门负责,我帮您转接。”

接着咔嚓一声,变成另一个女人的声音“外汇部。”

杰森把刚才说的话又重复了一次。

“请问您怎么称呼?”

“我想直接跟贵行的高级主管谈,那时我再告知我的姓名。”

电话里那个女人愣了一下。“好的,先生。我帮您转接副总裁达马库尔先生的办公室。”

达马库尔先生的秘书就没那么亲切了。正如玛莉预料的,过滤高级主管的电话是其例行工作。于是,杰森就照着玛莉教他讲的话,和那个秘书说:“我要谈一笔苏黎世来的转账,从班霍夫大道的共同社区银行转过来的。金额很庞大。请帮我接达马库尔先生。我在赶时间。”

这种情况,秘书无权再耽搁更多的时间了。接着,首席副总裁很快就在线上了。他的声音听起来有点困惑。

“您好。”

“请问是达马库尔先生吗?”杰森问。

“是的,我是安东尼达马库尔,请问您是?”

“太好了!我记得苏黎世那的人好像告诉过我您的姓名了,下次我会把名字记下来。”杰森说。他故意把法语的用词说得很累赘,还故意装出美国口音。

“不好意思,您刚才说什么?先生,也许说英语您会觉得更方便?”

“当然好,”杰森说,然后开始用英语说“这个该死的电话快把我逼疯了,”他一边说一边看着手表,剩下不到两分钟了“我叫伯恩,杰森伯恩。八天前我在苏黎世的共同社区银行转了一笔账,总共四百万法郎。他们保证这笔转账绝对保密”

“先生,每一笔转账都必须保密。”

“那就好,太好了。我想知道,转账是不是已经完成了?”

“我必须向您说明,”那位银行主管又继续说“基于保密需要,这类转账,我们不能在电话里和身份不明的人进行概括确认。”

玛莉的估计是对的。杰森越来越明白她设计的圈套是什么道理。

“这个我知道,不过,刚才我已经告诉你的秘书了,我时间很赶。再过几个小时我就要离开巴黎了,我必须赶快把事情做好。”

“那么,我建议您到本行来一趟。”

“这我知道,”杰森说。整个对话的过程就和玛莉预估的一模一样,令他暗自庆幸“我只是想先通知你,这样一来,等我到了银行,东西就都准备好了。请问你的办公室在哪里?”

“二楼,先生。最里面中间的那扇门。门口有位接待人员。”

“所以说,处理这个案子的人就是你,对不对?”

“我当然很乐意为您服务,不过,本行任何一位主管”

“先生,你听着,”他故意装出美国人那种粗暴的口吻“这可是几百万法郎的大数目!”

“那就由我来为您服务好了,伯恩先生。”

“好,太好了,”杰森把手指放在话筒挂钩上,开始十五秒计时“你听着,现在是两点三十五分”他按了两下挂钩,中断通讯,但还不至于切断电话“喂?喂?”

“先生,我还在线上。”

“该死的电话!你听着,我会”他又把挂钩按下去,这次飞快地连续按了三下。“喂?喂?”

“先生,能不能麻烦你告诉我电话号码?”

“总机?总机?”

“伯恩先生,麻烦”

“我听不到你的声音了!”四秒,三秒,两秒“等一下我再给你打电话。”说完,他把挂钩按下去,切断了电话。三秒钟之后,电话铃声响了,他立刻接起来“他姓达马库尔,办公室在二楼,最里面中间的那扇门。”

“我知道了。”玛莉说完就挂断了电话。

杰森又拨了一次银行号码,把铜板丢了进去。“我刚才和达马库尔先生打电话的时候,电话断线”

“真不好意思,先生。”

“伯恩先生吗?”

“达马库尔先生?”

“是的,真的很抱歉,这么让您麻烦。您刚才好像在告诉我时间,是不是?”

“噢,没错。现在是两点三十分多一点。我三点之前就会到。”

“很期待和您见面,伯恩先生。”

↑返回顶部↑

书页/目录