第二十八章(5 / 8)
地喊道:“铁路那头查理留给我的那个仓库也一起完了吗?”
“要是靠近铁路,那就没有了,不过——≈ap;ot;他突然微微一笑,他怎么事先没有想到这一点呢?≈ap;ot;你们应当高兴起来,女士们!你们皮蒂姑妈的房子还在呢。它尽管损坏了一些,但毕竟还在嘛。≈ap;ot;“啊,它是怎么幸免的呀?≈ap;ot;“我想是这样,那房子是砖造的,还有亚特兰大唯一的一个石板屋顶,因此尽管落上了一些火星也没有烧起来,加上它又是城市最北端的一幢房子,而那一带的火势并不怎么猛,这不就幸免了?当然,也被驻扎在那里的北方佬军队毁坏了不少。他们甚至把护墙板和楼梯上的红木栏杆也拆下来当柴烧了,不过这都算不了什么!反正从外表那房子还是完好的。
上星期我在梅肯碰到皮蒂小姐时——”
“你看见她了?她怎么样?”
“不错,不错。我告诉她她的房子还在,她就决定立即回家去。那就是说——如果那个老黑人彼得让她回来。大批大批的亚特兰大市民都已经回来了,因为他们在梅肯实在待腻了。谢尔曼没有占领梅肯,可是人人都担心威尔逊的突击大队很快会打到那里,他比谢尔曼更坏。≈ap;ot;“不过,要是房子都没有了,他们还冒冒失失地跑回来,不是太傻了吗?≈ap;ot;“思嘉小姐,他们都是住帐篷、小木屋和棚屋,有的六七家挤在一起。你跟我一样很了解亚特兰大人。他们是死心塌地要蹲在那个城市里,就像查尔斯顿人要蹲在查尔斯顿城那样,哪怕北方佬再来,再烧一次,也不能阻止他们回去。亚特兰大人嘛——媚兰小姐,恕我直言——都固执得像骡子。我不明白这是什么缘故,因为我常常感觉到那个城市是个很爱冲动和鲁莽冒失的地方。但是话又说回来,我这人本来就生长在乡下,不喜欢城市生活。而且我要告诉你们,那些最早回来的人都是些聪明能干的角色。而那些最晚才回来的呢,恐怕就连他们房基上的一根棍子、一块石头和一块砖都找不到了,因为人人都在全城到处找东西来重盖他们的房子。就在前天,我们看见梅里韦瑟太太和梅贝尔小姐,以及她们家的黑人老婆子,她们推着一辆独轮车在外面捡砖头。
米德太太也告诉我,她正在考虑等大夫回来盖一所小木屋。她说她初次来亚特兰大时,这地方还叫马萨斯维尔,当时住的就是小木屋,那么现在再来也不会有什么困难的。当然,她只不过是开玩笑而已,不过这也说明了他们一般的想法。““我看他们的精神都振作起来了,≈ap;ot;媚兰骄傲地说。≈ap;ot;思嘉,你难道不这样看吗?“思嘉点点头,她心里也为这个作为第二故乡的城市暗暗地感到高兴和自豪。像弗兰克说的,那是个很爱冲动和鲁莽冒失的地方,可正因为这样她才喜欢它。它不像一些较老的城市那样顽固守旧,而是洋溢着一种跟她自己很一致的不惜冒险的精神。≈ap;ot;我就像亚特兰大,≈ap;ot;她心里暗想。≈ap;ot;即使北方佬再来,再烧一次,也别想叫我们一蹶不振,从此站不起来了。≈ap;ot;≈ap;ot;思嘉你看,如果皮蒂姑妈要回亚特兰大,我们最好了回去跟她住在一起,≈ap;ot;媚兰打断思嘉的一连串设想,突然这样说。
“否则,她一个人住在那里会吓死了。”
“可是,我怎么能离开这里呢?亲爱的,≈ap;ot;思嘉有点不以为然地问。≈ap;ot;如果你急于要去,就去好了。我不会阻拦你。≈ap;ot;“唔,亲爱的,我不是那个意思,≈ap;ot;媚兰嚷道,脸色有点发急了。≈ap;ot;瞧我多么粗心!当然你不能离开塔拉,而且——而且,我想,彼得大叔和厨娘也能照顾好姑妈的。≈ap;ot;“没有人会阻拦你,≈ap;ot;思嘉率直地说。
“你知道我不愿意离开你嘛,≈ap;ot;媚兰回答说。≈ap;ot;何况我——我要是没有你,简直就会吓死了。≈ap;ot;“那就随你的便吧。而且,你也不用劝我回亚特兰大去。
也许他们刚刚盖好几间房子,谢尔曼就回来又把它烧了。≈ap;ot;“他不会回来,”弗兰克说,尽管他努力控制,他的脸还是沉下来。≈ap;ot;他已经穿过佐治亚州到海滨去了。这个星其他打下了萨凡纳,据说他们正在向南卡罗来纳开去。≈ap;ot;“萨凡纳被占领了?≈ap;ot;“是的。怎么,女士们,萨凡纳是不能不丢的。他们没有足够的兵力守住它,只好利用可能得到的每一个人-—每一个还能拖着腿走路的人。你们可知道,北方佬向米列奇维尔进攻时,军事学校的学员不管多么年轻即被他们全调出来了,甚至还打开了州立监狱,从中得到新的兵力呢。是的,先生,他们释放了每一个愿意去打仗的犯人,并且应许他只要能熬过战争便将获得赦免。这叫我好像看见了那些幼小的军事学校
↑返回顶部↑